TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 5:17-25

Konteks
Conflict with the Philistines

5:17 When the Philistines heard that David had been designated 1  king over Israel, they all 2  went up to search for David. When David heard about it, he went down to the fortress. 5:18 Now the Philistines had arrived and spread out in the valley of Rephaim. 5:19 So David asked the Lord, “Should I march up against the Philistines? Will you hand them over to me?” The Lord said to David, “March up, for I will indeed 3  hand the Philistines over to you.”

5:20 So David marched against Baal Perazim and defeated them there. Then he said, “The Lord has burst out against my enemies like water bursts out.” So he called the name of that place Baal Perazim. 4  5:21 The Philistines 5  abandoned their idols 6  there, and David and his men picked them up.

5:22 The Philistines again came up and spread out in the valley of Rephaim. 5:23 So David asked the Lord what he should do. 7  This time 8  the Lord 9  said to him, “Don’t march straight up. Instead, circle around behind them and come against them opposite the trees. 10  5:24 When you hear the sound of marching in the tops of the trees, act decisively. For at that moment the Lord is going before you to strike down the army 11  of the Philistines.” 5:25 David did just as the Lord commanded him, and he struck down the Philistines from Gibeon all the way to Gezer. 12 

2 Samuel 21:15-22

Konteks
Israel Engages in Various Battles with the Philistines

21:15 Another battle was fought between the Philistines and Israel. So David went down with his soldiers 13  and fought the Philistines. David became exhausted. 21:16 Now Ishbi-Benob, one of the descendants of Rapha, 14  had a spear 15  that weighed three hundred bronze shekels, 16  and he was armed with a new weapon. 17  He had said that he would kill David. 21:17 But Abishai the son of Zeruiah came to David’s aid, striking the Philistine down and killing him. Then David’s men took an oath saying, “You will not go out to battle with us again! You must not extinguish the lamp of Israel!”

21:18 Later there was another battle with the Philistines, this time in Gob. On that occasion Sibbekai the Hushathite killed Saph, who was one of the descendants of Rapha. 21:19 Yet another battle occurred with the Philistines in Gob. On that occasion Elhanan the son of Jair 18  the Bethlehemite killed the brother of Goliath the Gittite, 19  the shaft of whose spear was like a weaver’s beam. 21:20 Yet another battle occurred in Gath. On that occasion there was a large man 20  who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in all! He too was a descendant of Rapha. 21:21 When he taunted Israel, Jonathan, the son of David’s brother Shimeah, killed him. 21:22 These four were the descendants of Rapha who lived in Gath; they were killed 21  by David and his soldiers. 22 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:17]  1 tn Heb “anointed.”

[5:17]  2 tn Heb “all the Philistines.”

[5:19]  3 tn The infinitive absolute lends emphasis to the following verb.

[5:20]  4 tn The name means “Lord of the outbursts.”

[5:21]  5 tn Heb “they”; the referent (the Philistines) has been specified in the translation for clarity.

[5:21]  6 tc For “idols” the LXX and Vulgate have “gods.”

[5:23]  7 tn The words “what to do” are not in the Hebrew text.

[5:23]  8 tn The words “this time” are not in the Hebrew text.

[5:23]  9 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[5:23]  10 tn Some translate as “balsam trees” (cf. NASB, NIV, NRSV, NJB, NLT); cf. KJV, NKJV, ASV “mulberry trees”; NAB “mastic trees”; NEB, REB “aspens.” The exact identification of the type of tree or plant is uncertain.

[5:24]  11 tn Heb “camp” (so NAB).

[5:25]  12 tn Heb “from Gibeon until you enter Gezer.”

[21:15]  13 tn Heb “his servants.”

[21:16]  14 tn This name has the definite article and may be intended to refer to a group of people rather than a single individual with this name.

[21:16]  15 tn This is the only occurrence of this Hebrew word in the OT. Its precise meaning is therefore somewhat uncertain. As early as the LXX the word was understood to refer to a “spear,” and this seems to be the most likely possibility. Some scholars have proposed emending the text of 2 Sam 21:16 to כוֹבַעוֹ (khovao; “his helmet”), but in spite of the fact that the word “helmet” appears in 1 Sam 17:5, there is not much evidence for reading that word here.

[21:16]  16 tn Either the word “shekels” should be supplied here, or the Hebrew word מִשְׁקַל (mishqal, “weight”) right before “bronze” is a corrupted form of the word for shekel. If the latter is the case the problem probably resulted from another occurrence of the word מִשְׁקַל just four words earlier in the verse.

[21:16]  sn Three hundred bronze shekels would have weighed about 7.5 pounds (3.4 kg).

[21:16]  17 tn The Hebrew text reads simply “a new [thing],” prompting one to ask “A new what?” Several possibilities have been proposed to resolve the problem: perhaps a word has dropped out of the Hebrew text here; or perhaps the word “new” is the result of misreading a different, less common, word; or perhaps a word (e.g., “sword,” so KJV, NAB, NASB, NIV, CEV, NLT) is simply to be inferred. The translation generally follows the latter possibility, while at the same time being deliberately nonspecific (“weapon”).

[21:19]  18 tn Heb “Jaare-Oregim,” but the second word, which means “weavers,” is probably accidentally included. It appears at the end of the verse. The term is omitted in the parallel account in 1 Chr 20:5, which has simply “Jair.”

[21:19]  19 sn The Hebrew text as it stands reads, “Elhanan son of Jaare-Oregim the Bethlehemite killed Goliath the Gittite.” Who killed Goliath the Gittite? According to 1 Sam 17:4-58 it was David who killed Goliath, but according to the MT of 2 Sam 21:19 it was Elhanan who killed him. Many scholars believe that the two passages are hopelessly at variance with one another. Others have proposed various solutions to the difficulty, such as identifying David with Elhanan or positing the existence of two Goliaths. But in all likelihood the problem is the result of difficulties in the textual transmission of the Samuel passage; in fact, from a text-critical point of view the books of Samuel are the most poorly preserved of all the books of the Hebrew Bible. The parallel passage in 1 Chr 20:5 reads, “Elhanan son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath.” Both versions are textually corrupt. The Chronicles text has misread “Bethlehemite” (בֵּית הַלַּחְמִי, bet hallakhmi) as the accusative sign followed by a proper name אֶת לַחְמִי (’et lakhmi). (See the note at 1 Chr 20:5.) The Samuel text misread the word for “brother” (אַח, ’akh) as the accusative sign (אֵת, ’et), thereby giving the impression that Elhanan, not David, killed Goliath. Thus in all probability the original text read, “Elhanan son of Jair the Bethlehemite killed the brother of Goliath.”

[21:20]  20 tn Heb “a man of stature.”

[21:22]  21 tn Heb “they fell.”

[21:22]  22 tn Heb “his servants.”



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA